版本差异经文

北京官话本与和合本圣经差异经文举例:

一、 对救恩教义的影响:

官话本西1:14我们因爱子得蒙救赎、赦免罪恶、这都是靠他流血之功。
合本西1:14我们在爱子里得蒙救赎,罪过得以赦免。
漏译:”因他的血”(圣经希伯来书9:22:……若不流血,罪就不得赦免。)

官话本:加3:17 我说、天主指着基督预先所立定的约不能被那四百三十年后的律法废掉,以致所应许的归于虚空。
和合本:加3:17 我是这么说:神预先所立的约,不能被那四百三十年以后的律法废掉,叫应许归于虚空。
漏译:”指着基督”(一切约指向的对象都是“基督”)

二、 对基督神性教义的影响:

官话本:约6:69 我们又信、又知道你是基督、是永生天主的子。
和合本:约6:69 我们已经信了,又知道你是神的圣者。
误译:“子”误译为“圣者”(圣者,只表达了单一的人性,无法表达与天主父与子的关系)

三、 对三位一体教义的影响:

官话本:
约壹 5:6 用水和血到世上来的这天主的儿子耶稣基督、不但用水、乃是用水又用血、并有圣灵作见证。圣灵是真实的。
7 在天上作见证的有三、就是父、与道、与圣灵。这三乃是一。
8 在地上作见证的有三、就是圣灵、水和血。这三都是归于一。
和合本:
约壹 5:6 这借着水和血而来的,就是耶稣基督;不是单用水,乃是用水又用血,
7 并且有圣灵作见证,因为圣灵就是真理。
8 作见证的原来有三,就是圣灵,水,与血。这三样也都归于一。

拆分第6节,删掉了第7节:“在天上作见证的有三、就是父、与道、与圣灵。这三乃是一。在地上”原文有天上和地上的对照,就是天主三位一体的教导。

四、 对耶酥为童女所生教义的影响:

官话本:路2:33 约瑟和耶稣的母亲听见这话、就诧异。
合本路2:33 孩子的父母因这论耶稣的话就希奇。
误译:”约瑟和耶稣的母亲”误译为”孩子的父母”(约瑟不是耶稣的父亲)

五、对在基督耶稣里生命的正确状态:

官话本:罗8:1 所以、凡有属乎基督耶稣、不顺从情欲、只顺从圣灵的、就必不定罪了。
和合本:罗8:1 如今,那些在基督耶稣里的就不定罪了。
漏译:真正属乎基督耶稣的生命状态,是:不顺从情欲、只顺从圣灵。

六、对耶稣基督道成肉身的见证忽略:

官话约壹4:3 凡灵不认耶稣基督是成人身降生的、就不是出乎天主的、乃是敌基督的。你们也听见那灵必要来、如今已在世上了。
和合约壹4:3 凡灵不认耶稣,就不是出于 神,这是那敌基督者的灵。你们从前听见他要来,现在已经在世上了。
漏译:基督是成人身降生的;这也是异端可以钻空子不承认耶稣是完全的人的地方。

七、对因“爱”称义的误译:

官话本:约壹4:19 我们爱主、因为主先爱我们。
和合本:约壹4:19 我们爱,因为 神先爱我们。
漏(误)译:“爱”的对象,是主;而不是爱的行为,这也是导致很多教会以为有“爱”的行为就可以称义的错误教导。

八、对地狱真实性教导的影响:

官话本:
可9:43 倘若你一只手叫你陷在罪里、就砍断了。你短一只手进入永生、强如有两只手落到地狱不灭的火里。
44 在那里、虫是不死的、火是不灭的。
45 倘若你一只脚叫你陷在罪里、就砍断了。你短一只脚进入永生、强如有两只脚落到地狱不灭的火里。
46 在那里、虫是不死的、火是不灭的。
47 倘若你一只眼叫你陷在罪里、就挖出来。你短一只眼进入天主的国、强如有两只眼、落到地狱的火里。
48 在那里、虫是不死的、火是不灭的。
49 因为凡人必被火炼、凡祭物必用盐腌。
合本
可9:43倘若你一只手叫你跌倒,就把它砍下来!
44 你缺了肢体进入永生,强如有两只手落到地狱,入那不灭的火里去。
45 倘若你一只脚叫你跌倒,就把它砍下来!
46 你瘸腿进入永生,强如有两只脚被丢在地狱里。
47 倘若你一只眼叫你跌倒,就去掉它!你只有一只眼进入 神的国,强如有两只眼被丢在地狱里。
48 在那里,‘虫是不死的,火是不灭的。’
49 因为必用火当盐腌各人

拆分43,45节并漏译原文42,46 两节:在那里、虫是不死的、火是不灭的。(淡化了地狱里真实的描述,改了耶稣强调的重点。)

九、 对基督升天教义的影响:

官话本:约16:16 等不多时候、你们就看不见我了、再等不多的时候、你们又要看见我、因为我回到我父那里去。
和合本:约16:16 等不多时,你们就不得见我;再等不多时,你们还要见我。
漏译:因为我回到我父那里去。

十、 对基督再来教义的影响:

官话本太25:13 这样、你们必当儆醒、因为不知道人子什么日子、什么时候临到。
和合本太25:13 所以,你们要警醒,因为那日子、那时辰,你们不知道。
漏译:人子临到的日子、时候。(基督临到的日子)

十一、额外添加的翻译,误导因行为得救:

官话本:彼前2:2 爱慕纯净的道理、像初生的婴孩爱慕乳一般、可以渐渐地长大。
和合本:彼前2:2 就要爱慕那纯净的灵奶,象才生的婴孩爱慕奶一样,叫你们因此渐长,以致得救。
误译:加上了“以致得救”,但圣经教导我们得救是因着信靠主耶稣,而不是爱慕道理。

…………

类似这样的误译、漏译,有上千处,需要清晰认识到:圣经翻译不准确,虽然对得救的真理没有多的影响,但却对信徒生命成长和研读天主的话去应用有很多的影响。以至于生命软弱、有破口、且成长缓慢。