《施約瑟傳》

施約瑟傳
施約瑟傳——猶太裔主教與中文聖經

本書就是一本有關中文聖經和其翻譯者的書,這本書介紹施約瑟的生平和他如何完成他個人的跨文化旅程,並且談到希伯來文舊約如何跨越文化而譯為中文。本書探討的核心是兩組問題,其一是有關舊約聖經的翻譯者施約瑟,另一組問題是有關舊約聖經的譯文。由於舊約聖經翻譯的獨特本質,使得譯者施約瑟及其背景變得重要。是什麼事情讓這位年輕人離開立陶宛的故鄉,旅行到德國,又到美國,最後遠赴中國?他又使用了什麼本領,從最初的一個卑微的猶太孤兒最後成了上海主教?是什麼引導他從事這項事工?又是什麼神學的和語言學的知識基礎,使他能從事聖經的翻譯?他對希伯來原文和猶太教聖經詮釋的傳統,真正的理解有多麼深厚?他對中文的口語和文言的知識有多徹底、有多廣博?他將賓州主教在封立他時的演講內容實踐了多少?

要回答上述問題,以及要研究舊約聖經跨越文化的翻譯之旅,我們必須探索翻譯者施約瑟在三個文化之間的旅程,從東歐的猶太人到基督教的美國,到十九世紀的中國,施約瑟在他那時代的主要政治、文化、宗教事件的交互影響下生活和工作著,其中每項重大事件又在不同的文化背景中發生,而這幾個事件又影響了他的決定,引導了他一生所走的路途。這些事件中第一個影響他的是十九世紀的猶太啟蒙運動(Haskalah),在這個啟蒙運動中,他從狹窄且孤陋寡聞的小猶太人小區,第一次看到外面的世界。第二個影響他的是,當時在歐洲和美國,為基督教的宗教觀念在世界中所扮演的角色,帶來重要改變的基督教福音傳播運動;這個運動,讓他找到了新的目標和新的使命。第三個影響是鴉片戰爭之後,中國的門戶開放,不僅是對追逐金錢和冒險的人,也讓有理想的青年男女,有了一個前所未有的新機會。施約瑟就是在這些事件中找到了自己的立足點。不是在某一個特定的地理位置,而是在一個更大的、靈性的與智性的空間上。

在線閱讀:【簡體中文版】【正體中文版】